Een verborgen geschiedenis van de Oxfordse Vertalersrevolutie. Elke vertaling is een vorm van verraad.
1836, Oxford. De stad is het kloppend hart van kennis en vooruitgang, en in het centrum daarvan staat Babel, het Koninklijk Vertaalinstituut. Vanuit deze toren stroomt de macht van het Britse Rijk de wereld in.
Voor Robin is Oxford een utopie, een plek waar kennis heilig is. Maar kennis buigt voor macht, en als Chinese jongen die in Groot-Brittannië is opgevoed, beseft Robin dat dienen bij Babel betekent dat hij zijn moederland verraadt. Terwijl zijn studie vordert, raakt hij verstrikt tussen Babel en de schimmige Hermes Society, een organisatie die zich inzet tegen de imperialistische expansie.
Wanneer Robin zich steeds meer bewust wordt van de rol die taal en vertaling spelen in onderdrukking en machtsmisbruik, staat hij voor een onmogelijke keuze. Kan één student het opnemen tegen een wereldrijk?
Babel is een indrukwekkende en intelligente fantasyroman die magie en taal op briljante wijze met elkaar verweeft. R.F. Kuang schetst een alternatieve negentiende eeuw waarin vertalen niet alleen kennis, maar ook macht betekent. Het verhaal volgt Robin Swift aan Oxford’s prestigieuze vertaalinstituut, waar hij langzaam de schaduwzijde van het Britse imperialisme ontdekt. Kuang combineert academische sfeer, scherpe maatschappelijke kritiek en emotionele diepgang tot een meeslepend geheel. De vriendschappen, morele dilemma’s en de liefde voor taal maken dit boek zowel hartverscheurend als inspirerend. Babel is een unieke leeservaring die nog lang blijft nazinderen.

































